Arias:
Spectre infernal!, Hamlet's aria from Hamlet
Spectre infernal! Image vénérée!
O mon pere! O mon roi!
Réponds,hélas! à ma voix eplorée,
parle-moi! Parle-moi!
Pourquoi, reponds, hors de la froide terre
ou je t'ai vu descendre inanimé,
pourquoi te dresser , o mystere!
Le diadème au front et tot armé ?
Spectre infernal! Inage vénérée,
O mon pere! ecc. ecc.
Ò vin, dissipe la tristesse, Hamlet's aria from Hamlet
Ò vin, dissipe la tristesse Oh wine, dissipate the sadness
Qui pèse sur mon coeur! that lies heavy upon my heart!
A moi les rèves de l'ivresse To me give the dreams of intoxication
Et le rire moqueur! and the mocking laughter!
O liqueur enchanteresse, O enchanting liqueur,
Verse l'ivresse pour drunkeness
Et l'oubli dans mon coeur! and forgetfulness into my heart!
Douce liqueur! Sweet liqueur!
La vie est sombre Life is somber;
Les ans sont courts; The years are short.
De nos beaux jours Of our beautiful days
Dieu sait le nombre God knows the number.
Chacun hélas! Porte ici-bas Each person, alas! carries here
Sa lourde chaîne! his heavy chain -
Cruels devoirs, Cruel duties,
Longs désespoirs Slow despairs
De l'âme humaine! Of the human soul!
Loin de nous, noirs présages! Away from us, black omens!
Ah! Ah!
Translation by Robert Glaubitz (ariaman@aria-database.com)
J'ai pu frapper, Hamlet's aria from Hamlet
J'ai pu frapper le misérable
et je ne l'ai pas fait.
Qu'est-ce que j'attends?
Puis-je douter qu'il sait coupable?
Non! Non! Pourquoi tarder encore et laisser
fuir le temps?
Hélas! qu'es-tu maintenant, o mon père !...
Etre ou ne pas etre!...o mystère!
Mourir!... Dormir!... Dormir!...
Ah! S'il m'était parmis, pour t'aller retrouver,
de briser le lien qui m'attache à la terre!...
Mais après?... Quel est-il ce pays inconnu
d'où pas un voyageur n'est encore revenu ?...
Etre ou ne pas etre !... O mystère!
Mourir!...Dormir!...Dormir!...
O mystère! O mystère!
Mourir!...Dormir!... rever peutr-etre!
Italian translation of Comme une pale fleur, Hamlet's aria from Hamlet
Comme une pale fleur Come un pallido fior
éclose au souffle de la tombe, dischiuso al soffio della tomba,
sous le coups du malheur sotto i colpi della mala sorte
ton coeur brisè trenble et l'infelice tuo cor trema
succombe! e soccombe!
De mon testin fatral Del mio destin fatale
Dieu t'impose la loi! Dio t'impose la legge!
Hélas! pardonne-moi! Ahimé, perdonami!
Par mon refus cruel, Pel mio crudel rifiuto,
ton ame à jamais désolée, la tua anima ormai desolata,
n'aspire plus qu'au coel non aspira che al ciel
où ta raison s'est envolée! ove la tua mente se n'é volata!
Hélas! Pardonne-moi! Ahimè! Perdonami!
Vois mes larmes, chère Ophelie! Guarda il mio pianto,Ofelia cara!
Translation by Ugo Berardi (pro.ugo@tin.it)