Aria Database - Search the Database
Search for: within in Search in these results
1 role shown Switch to Summary View | Start Over | View Saved Arias (0)
Sort by: Composer | Opera | Role | Voice Part
Opera: La Juive
Composer: Jacques François Fromental Halévy
Description: president of the Council
Voice Part: bass
Arias:
Si la rigueur et la vengeance - from Act I. Range: 2F - 4C    Extras: Translation into Italian by
Vous, qui du Dieu vivant - from Act III. Range: 2G - 4D#/Eb    Extras: Translation into Italian by
Italian translation of Si la riguer, Brogni's aria from La Juive

Si la riguer et la vengeance  	Se il riogor e la  vendetta
leur font hair ta sainte loi, 	lor fanno odiar tua santa legge,
que le pardon,que la clemence 	che il perdono e la clemenza,
mon Dieu, les ramène en ce    	mio Dio, li riporti in
	jour vers toi. 			tal dì verso te.

Translation by Ugo Berardi, pro.ugo@tin.it
Italian translation of Vous qui du Dieu vivant, Brogni's aria from La Juive

Vous qui du Dieu vivant 		Voi che del Dio vivente
outragez la puissance			oltraggiate la possanza,
vous que tous trois unit 		voi tutti tre uniti
une horrible alliance,			d'orribile alleanza,
soyez maudit!				vi maledico!
Anathéme, anathéme!			Anatema! Anatema!
C'est l'Eternel lui-mene		Dio stesso, l'Eterno,
qui vous a par ma voix 			voi per mia man
rejetés et proscripts!			proscrive e condanna!

De nos temples, pour toi, 		Ai nostri templi a te
que se ferme l'enceinte,		s'impedisca l'accesso,
que de l'eau salutaire 			che alla santa acqua 
et de la table sainte			e all'altare
te ne puisses plus approcher!		tu non possa acceder più!
Que toujours redoutant 			Che sempre temendo 
ton souffle et ton toucher,		tuo alito e tuo tocco,
le chrétien se détourne et s'éloigne 	il cristian da te si scosti 
	avec crainte,				con terrore,
et maudit sur la terre 			e maledetti in terra
et maudit dans les cieux,		e maledetti in ciel
que leurs corps soient enfin 		che i corpi lor siano infin
à leur heure dernière			all'ultima lor ora
laissés sans sépulture ainsi que 	lasciati senza preci e sepoltura,
	sans prère,
aux injures du ciel 			all'ingiuria del ciel,
qui s'est fermé pour eux.		che per lor si fermò!

Translation by Ugo Berardi, pro.ugo@tin.it
Sort by: Composer | Opera | Role | Voice Part