Ella giammai m' amò!, Philip's aria from Don Carlos Ella giammai m' amò! She never loved me! No, quel cor chiuso è a me, No, her heart is closed to me, amor per me non ha! she doesn't love me! Io la rivedo ancor I still recall contemplar triste in volto how sad she looked il mio crin bianco il dì when she saw my white hair che qui di Francia venne. the day she arrived from France. No, amor per me non ha, No, she does not love me, (Coming back to himself) Ove son?...Quei doppier Where am I? Those candles presso a finir!... L' aurora imbianca about to die! Dawn whitens il mio veron! my balcony! Già spunta il dì! passar veggo The day has begun! I see i miei giorni lenti! my days slowly draw out! Il sonno, o Dio! sparì Sleep, oh God! vanished dai miei occhi languenti! from my languishing eyes! Dormirò sol nel manto mio regal I will sleep alone, wrapped up in my regal mantle quando la mia giornata when my day è giunta a sera, has come to an end, dormirò sol sotto la vôlta nera, I will sleep alone under the dark vault là, nell' avello dell' Escurial. there, in the tomb in the Escurial. Se il serto regal a me If the royal crown desse il poter could give me the power di leggere nei cor, to read into the hearts che Dio può sol veder!... that only God can see! Se dorme il prence, If the Prince sleeps, veglia il traditore; the traitor is awake; il serto perde il re, the King loses the crown il consorte l' onore! and the husband his honour! Translated by Guia Monti (guiam@tinn.net)