O patria mia, Aïda's aria from Aïda Qui Radamès verrà! Radames will come here! Che vorrà dirmi? Io tremo! What will he want to say to me? I tremble! Ah! se tu vieni a recarmi, o crudel, Ah! If you come to bring me, cruel one, L'ultimo addio, your last farewell, del Nilo i cupi vortici the dark whirlpools of the Nile Mi daran tomba e pace forse, will give me a tomb, and perhaps peace, e pace forse e oblio. and perhaps peace and oblivion. Oh patria mia, mai più ti rivedrò! O my country, never more will I see you! Mai più! mai più ti rivedrò! Never more, never more will I see you! O cieli azzurri o dolci aure native O blue skies, o sweet native breezes, Dove sereno il mio mattin brillò where the morning of my life shone peacefully, O verdi colli o profumate rive o green hills, o fragrant river-banks, O patria mia, mai più ti rivedrò! o my country, never more will I see you! Mai più! no, no, mai più, mai più! Never more! no, no, never more! O fresche valli, o queto asil beato O cool valleys, o calm refuge Che un di promesso dall'amor mi fu which one day was promised to me by love, Or che d'amore il sogno è dileguato now that the dream of love has vanished, O patria mia, non ti vedrò mai più. o my country, I will see you never more. Oh patria mia, mai più ti rivedrò! O my country, never more will I see you! Translation by Rebecca Burstein (rburstei@brynmawr.edu)