Ritorna vincitor!, Aïda's aria from Aïda Ritorna vincitor! Return, victor! E dal mio labbro uscì l'empia parola! And from my lips escapes the impious word! Vincitor del padre mio di lui Victor over my father - Che impugna l'armi per me over the armies Per ridonarmi una patria, defending my country, Una reggia e il nome illustre my palace, and the illustrious name Che qui celar m'è forza! that is my sky, my strength! Vincitor de'miei fratelli ond'io lo vegga, Victor over my brothers, I will see Tinto del sangue amato, with whose loved blood is stained - Trionfar nel plauso dell'Egizie coorti! Triumphant in the applause of Egyptian troops. E dietro il carro, And behind his chariot, Un Re, mio padre di catene avvinto! a king, my father, the captive of this victor! L'insana parola o Numi sperdete! The insane word, o gods, forget! Al seno d'un padre la figlia rendete, To the bosom of his father return his daughterk Struggete le squadre dei nostri oppressor! struggling against the squadrons of our oppressor! Ah! sventurata! Che dissi? Ah! unhappy one! What did I say? E l'amor mio? And my love? Dunque scordar poss'io questo fervido amore Can I ever forget the fervent love Che, oppressa e schiava, that oppresses and enslaves! Come raggio di sol qui mi beava? Like rays of the sun which blesses me? Imprecherò la morte a Radamès I will call for death to Radames, a lui ch'amo pur tanto! To him that I love forever! Ah! non fu interra mai da più crudeli never on earth, by more cruelty Angoscie un core affranto! was a heart torn! I sacri nomi di padre d'amante, In the sacred name of my father, who I love, Nè profferir poss'io nè ricordar I cannot offer or recall Per l'un per l'altro confusa tremante For one or the other confused, trembling, Io piangere vorrei pregar. I weep and want to pray. Ma la mia prece in bestemmia si muta But my prayer becomes blasphemy Delitto è il pianto a me colpa il sospir A crime are my tears, my sighs are my sin. In notte cupa la mente è perduta In night-darkness the mind is lost. E nell'ansia crudel vorrei morir. And in cruel anguish, I want to die. Numi, pietà del mio soffrir! Gods, have pity on my suffering! Speme non v'ha pel mio dolor There is no hope in my woe Amor fatal tremendo amore Fatal love, tremendous love, Spezzami il cor, fammi morir! Break my heart or let me die! Translation by Christie Turner (christie.turner@cc.gte.com)