La vendetta, Bartolo's aria from Le Nozze di Figaro La vendetta, oh, la vendetta Vengeance, oh, vengeance È un piacer serbato ai saggi. Is a pleasure reserved to the wise. L'obbliar l'onte, l'oltraggi, To forget a shame or an outrage È bassezza, è ognor viltà. Is always base and cowardly. Coll'astuzia, coll'arguzia, With astuteness, with cleverness, Col giudizio, col criterio, With judgement, with discernment, Si potrebbe, il fatto è serio, One can do it; the case is serious, Ma credete, si farà. But believe me, it will be done. Se tutto il codice dovessi volgere, If I have to turn over the whole law-code, Se tutto l'indice dovessi leggere, If I have to read the whole index, Con un equivoco, con un sinonimo, With a quibble, with a substitution, Qualche garbuglio si troverà. I'll find some way to mess it up. Tutto Siviglia conosce Bartolo, All of Seville knows Bartolo; Il birbo Figaro vinto sarà. That rascal Figaro will be beaten. Word-by-word translation by Jane Bishop, bishopj@citadel.edu