Cruda sorte, Isabella's aria from L'Italiana in Algeri Cruda sorte! Amor tiranno! Cruel fate! Tyrannical Cupid! Questo æ il premio di mia fé: Is this the reward for my constancy? Non v'è orror, terror, né affanno No horror, terror or anguish exists Pari a quel ch'io provo in me. compared to that which I now suffer. Per te solo, o mio Lindoro, For you alone, my Lindoro, Io mi trovo in tal periglio. I find myself in such peril. Da chi spero, oh Dio, consiglio? From whom, oh God, can I hope for counsel? Chi confort mi dara? Who will give me comfort? Qua ci vuol disinvoltura. Keeping cool is what's wanted here, Non più smanie, né paura; no more rages or terror: Di coraggio è tempo adesso, now is the time for courage; Or chi sono si vedrà. now they'll see who I am. Già so per pratica From experience I already Qual sia l'effetto know the effect D'un sguardo languido, of a languishing look, D'un sospiretto... of a slight sigh... So a domar gli uomini I know what to do Come si fa. to tame men. Sien dolci o ruvidi Be they gentle or rough, Sien flemma o foco, cool or ardent, Son tutti simili they're all alike. A presso a poco... more or less... Tutti la chiedono, They all seek, Tutti la bramano they all long for, Da vada femmina from a pretty woman. Felicità. happiness Translation by Ates Uslu