Come un'ape ne' gioorni d'aprile, Dandini's aria from La Cenerentola Come un'ape ne' giorni d'aprile Like a bee that in April days Va volando leggiera, e scherzosa; flies lightly and joyful Corre al giglio, poi salta alla rosa, runs to the lily, then jumps to the rose Dolce un fiore a cercare per se; looking for a sweet flower Tra la belle m'aggiro, e rimiro : I stay in the beauty and I look Ne ho veduto già tante, e poi tante, and i've seen so many Ma non trovo un giudizio, un sembiante but i can't make a decision, nor find a person Un boccone squisito per me. who's an exquisite prey for my taste. (Dico bene?) Son tutte papà (Right?) They look like their dad!* Per pietà quelle ciglia abbassate. Please, those cast down eyes Galloppando sen va la ragione make me lose my reason E fra I colpi d'un doppio cannone and trapped in the shots of a double cannon Spalancata la brecchia è di già. I feel that I'm giving in. Vezzosa! Graziosa! Son tutte papà Charming! Pretty! They're just like their dad!* (Ma al finir della nostra commedia (But at the end of our comedy, Che tragedia quì nascer dovrà!) what a tragedy will be born!) * note:The sentence is not perfectly clear neither for an italian... Translation: 1999 Ferdinando Boccazzi Varotto