Una voce poco fa, Rosina's aria from Il barbiere di Siviglia: Una voce poco fa A voice a short time ago qui nel cor mi risuonò; resounded here in my heart; il mio cor ferito è già, my heart is already wounded, e Lindor fu che il piagò. and it was Lindoro who plagued it. Sì, Lindoro mio sarà; Yes, Lindoro shall be mine; lo giurai, la vincerò. I swore it, I shall win! Il tutor ricuserà, The tutor will reject me, io l'ingegno aguzzerò. I shall sharpen my mind Alla fin s'accheterà At the end he will resign himself e contenta io resterò. And I'll be happy. Sì, Lindoro mio sarà; Yes, Lindoro shall be mine; lo giurai, la vincerò. I swore it, I shall overcome. Io sono docile, son rispettosa, I am docile, I'm respectful, sono obbediente, dolce, amorosa; I'm obedient, sweet, loving; mi lascio reggere, mi fo guidar. I let people rule me, guide me. Ma se mi toccano dov'è il mio debole But if they touch me where my weak point is sarò una vipera e cento trappole I will be a viper and hundred traps prima di cedere farò giocar. I will set, before I surrender! Translated by Giuseppe Cusmano (gcusman@tin.it)