Arias:
Un'aura amorosa del nostro tesoro, Fernando's aria from Così fan tutte
Un'aura amorosa del nostro tesoro
Un dolce ristoro al cor porgerà.
Al cor che nudrito da speme d'amore
D'un esca migliore bisogno non ha.
Ah lo veggio quell'anima bella, Fernando's aria from Così fan tutte
Ah lo veggio quell'anima bella Ah I see that beautiful soul
Al mio pianto resister non sà : doesn't know to resist my weeping
Non è fatta per esser rubella she's not made to be rebellious
Agli affetti di amica pietà. to the loves of a friend, pity.
In quel guardo, in quei cari sospiri In those looks, in those lovely sighs
Dolce raggio lampeggia al mio cor : a sweet ray lights my heart :
Già rispondi a miei caldi desiri, Now answer to my warm desires
Già tu cedi al più tenero amor. now surrender to my tender love
Ma tu fuggi, spietata tu taci, But you scape, unpitiful you're silent
Ed invano mi senti languir? and in vain you feel me suffer?
Ah cessate, speranze fallaci, Ah, stop, wrong hope
La crudel mi condanna a morir. the cruel one condemnes me to die.
Translated by Gabriel Huaroc (ghuaroc@usm.edu.ec)
Tradito, schernito, Ferrando's aria from Così fan tutte
In qual fiero contrasto, In what a cruel conflict,
in qual disordine di pensieri, in what disorder of thoughts
e di affetti io mi ritrovo! and emotions I find myself!
Tanto insolito e novo e il caso mio, My situation is so unusual and strange
che non altri, that neither others
non io basto per consigliarmi. nor I suffice to advise me.
Alfonso, Alfonso, quanto rider vorrai Alfonso, Alfonso, how much you will want
to laugh
della mia stupidezza! at my stupidity!
Ma mi vendicherò, But I will avenge myself,
saprò dal seno cancellar I will be able to erase from my heart
quell'iniqua... that traitress...
saprò cancellarla...cancellarla? I will be able to erase her...erase her?
Troppo oh Dio questo cor per lei mi parla. Too strongly, oh heavens, my heart speaks to
me for her.
Tradito, schernito dal perfido cor, Betrayed, scorned by her faithless heart,
Io sento che ancora quest'alma l'adora, I feel that my soul still adores her,
Io sento per essa le voci d'amor. I feel for her the pleadings of love.
Translation by Rebecca Burstein (rburstei@brynmawr.edu)