Aria Database - Search the Database
Search for: within in Search in these results
Check All Records1 aria shown Switch to Summary View | Start Over | View Saved Arias (0)
Sort by: Composer | Opera | Aria | Role | Voice Part | Language
from Act II, Scene III of the Italian opera Così fan tutte by Wolfgang Amadeus Mozart
Libretto: Lorenzo da Ponte

Role: Dorabella, sister of Fiordiligi and fiancee of Ferrando
Voice Part: mezzo-soprano|soprano       Fach: lyric mezzo
Setting: a room in Dorabella and Fiordiligi's house
Synopsis: Fiordiligi wants to remain faithful to her fiancee, but, in this aria, Dorabella tries to convince her to agree to marry the Albanian. She compares love to a thief, saying that if they oppose love, they will be in torment, but if they follow their hearts, they will have a much easier time.
Range: Tessitura:
E4 - G5F4 - F5
Translations/Aria Texts:
Translation into English by Sally Mouzon (added 1997-04-21)
È amore un ladroncello, Dorabella's aria from Così fan tutte

È amore un ladroncello,		Love is a little thief,
Un serpentello è amor,		a little serpent is love,
Ei toglie e dà la pace,		He takes away and gives peace
Come gli piace ai cor.		as he pleases to the heart.

Per gli occhi al seno appena,	From the eyes to the breast as soon as
Un varco aprir si fa,		a path through he makes
Che l'anima in catena,		that the soul is enchained,
E toglie libertà.			and freedom taken away.

Porta dolcezza e gusto,		He brings sweetness and pleasure
Se tu lo lasci far,			if you let him do,
Ma t'empie di disgusto,		but he fills you with disgust
Se tenti di pugnar.		if you attempt to fight.

Se nel tuo petto ei suedem		If in your breast he settles,
S'egli ti becca quì,		if he pecks you here
Fa tutto quel ch'ei chiede		Do all that he commands,
Che anch'io farò così.		as also I will do thus.

Translation by Sally Mouzon 
Sheet Music/Scores:
none
Recordings:
none
Sort by: Composer | Opera | Aria | Role | Voice Part | Language