Arias:
La vendetta, Bartolo's aria from Le Nozze di Figaro
La vendetta, oh, la vendetta Vengeance, oh, vengeance
È un piacer serbato ai saggi. Is a pleasure reserved to the wise.
L'obbliar l'onte, l'oltraggi, To forget a shame or an outrage
È bassezza, è ognor viltà. Is always base and cowardly.
Coll'astuzia, coll'arguzia, With astuteness, with cleverness,
Col giudizio, col criterio, With judgement, with discernment,
Si potrebbe, il fatto è serio, One can do it; the case is serious,
Ma credete, si farà. But believe me, it will be done.
Se tutto il codice dovessi volgere, If I have to turn over the whole law-code,
Se tutto l'indice dovessi leggere, If I have to read the whole index,
Con un equivoco, con un sinonimo, With a quibble, with a substitution,
Qualche garbuglio si troverà. I'll find some way to mess it up.
Tutto Siviglia conosce Bartolo, All of Seville knows Bartolo;
Il birbo Figaro vinto sarà. That rascal Figaro will be beaten.
Word-by-word translation by Jane Bishop, bishopj@citadel.edu