Arias:
Faites- lui mes aveux, Siebel's aria from Faust
Faites-lui mes aveux, portez me voeux! Make her my confession; carry my wishes!
Fleurs écloses près delle, Blooming flowers near her,
Dites-lui quelle est belle, Tell her that she is beautiful,
Que mon coeur, nuit et jour, That my heart, night and day,
Languit damour! Languishes with love!
Faites- lui mes aveux, portez me voeux! Make her my confession; carry my wishes!
Révélez à son âme Reveal to her soul
Le secret de ma flamme, The secret of my flame,
Quil sexhale avec vous So it exhales with you
Parfums plus doux! Perfumes more sweet!
Fanée! hélas! Wilted! Alas!
ce sorcier que Dieu damne The sorcerer whom God damns
M a porté malheur! Has brought me bad luck!
Je ne puis, sans quelle fane, I cant, without its withering
Toucher une fleur. Touch a flower.
Si je trempais mes doigts If I dip my fingers
Dans leau bénite! Into holy water!
Cest là que chaque soir Its there that each evening
Vient prier Marguerite! Marguerite comes to pray!
Voyons maintenent! Voyons vite! Lets see now! Lets see quickly!
Elles se fanent? Non! Do they wilt? No!
Satan, je ris de toi! Satan, I laugh at you!
Cest en vous que jai foi, It is in you that I have faith,
Parlez pour moi! Speak for me!
Quelle puisse connaître May she know
Lémoi quelle a fait naître, The emotion which she has caused to be born,
Et dont mon coeur troublé And of which my troubled heart
Na point parlé! Has scarcely spoken!
Cest en vous que jai foi, It is in you that I have faith,
Parlez pour moi! Speak for me!
Si lamour léffarouche If love alarms her
Que la fleur sur sa bouche May the flower on her mouth
Sache au moins déposer Try at least to deposit
Un doux baiser! A sweet kiss!
Un baiser, un doux baiser! A kiss, a sweet kiss!
Word-by-word translation by Lea Frey, blfrey@earthlink.net
Si le bonheur à sourire t'invite, Siébel's aria from Faust
Si le bonheur à sourire t'invite,
Joyeux alors je sens un doux émoi;
Si la douleur t'accable, Marguerite,
ô Marguerite, ô Marguerite,
je pleure alors, je pleure comme toi!
Comme deux fleurs sur une même tige,
Notre destin suivant le même cours,
De tes chagrins en frère je m'afflige,
ô Marguerite, ô Marguerite,
Comme une soeur je t'aimerai toujours,
je t'aimerai toujours, je t'aimerai toujours.