Aria Database - Search the Database
Search for: within in Search in these results
Check All Records1 aria shown Switch to Summary View | Start Over | View Saved Arias (0)
Sort by: Composer | Opera | Aria | Role | Voice Part | Language
from Act I of the German opera Die Lustige Witwe by Franz Lehár
Libretto: Victor Léon

Role: Count Danilo Danilovitch, the First Secretary to Baron Mirko Zeta
Voice Part: tenor       Fach: lyric tenor
Setting: The Pontevedrian Embassy, Paris, early 20th century
Synopsis: Danilo enters after spending most of the night at Maxim's flirting with women. He agrees that it is important to support your country, but it is more important for him to give his full attention to the women of Paris.
Range: Tessitura:
A2 - G4F#/Gb3 - F#/Gb4
Translations/Aria Texts:
Translation into English by Lea Frey (added 1999-01-26)
Da geh ich zu Maxim, Danilo's aria from Die Lustige Witwe

O Vaterland du machst bei Tag		Oh fatherland, you cause me by day
Mir schon genügend Müh und Plag!	Enough trouble and trial!
Die Nacht braucht jeder Diplomat	Every Diplomat needs the night
Doch meistenteils für sich private!	But mostly for himself - in private!
Um Eins bin ich schon im Büro,		At one, I am already at the office,
Doch bin ich gleich drauf anderswo,	But I am right afterwards elsewhere,
Weil man den ganzen lieben Tag		Because no one, the entire lovely day
Nicht immer im Büro sein mag!		Wants to be in the office!
Erstatte ich beim Chef Bericht		If I supply my boss a report	
So tu’ ich meistens selber nicht,	Well, I mostly don’t do it myself,
Die Sprechstund’ halt’ ich niemals ein,	Appointments I never keep
Ein Diplomat muss schweigsam sein!	A diplomat must be quietly discrete!
Die Akten häufen sich bei mir,		Official documents pile up for me,
Ich finde ‘s gibt zu viel Papier;	I find there is too much paper around;
Ich tauch die Feder selten ein		I dip the pen seldom in (ink)
Und komm doch in die Tint’ hinein!	And still get into it anyway!
Kein Wunder wenn man so viel tut,	No wonder when one does so much,
Dass man am Abend gerne ruht,		That one in the evening gladly rests,
Und sich bei Nacht, was man so nennt,	And at night, so one says,
Erholung nach der Arbeit gönnt!		Recovery from work is allowed!

Da geh ich zu Maxim,			Then I go to Maxim’s,
Dort bin ich sehr intime,		There I am very at home,
Ich duze alle Damen	 		I address all the ladies with "Du"
Ruf’ sie beim Kosenamen,		Call them by nicknames,
Lolo, Dodo, Joujou			Lolo, Dodo, Joujou
Clocio, Margot, Froufrou,		Clocio, Margot, Froufrou,
Sie lassen mich vergessen		They allow me to forget
Das teu’re Vaterland!			The dear Fatherland!
Dann wird champagnisiert,		Then they drink champagne,
Und häufig pamponiert,			And frequently carouse,
Und geht’s an’s Kosen, Küssen		And then they go to hugging, kissing
Mit allen diesen Süssen;		With all these sweeties;
Lolo, Dodo, Joujou			Lolo, Dodo, Joujou
Clocio, Margot, Froufrou,		Clocio, Margot, Froufrou,
Dann kann ich leicht vergessen		Then I can easily forget
Das teu’re Vaterland!			The dear Fatherland!

Translation by Lea Frey (
Sheet Music/Scores:
Sort by: Composer | Opera | Aria | Role | Voice Part | Language