Aria Database - Search the Database
Search for: within in Search in these results
Check All Records1 aria shown Switch to Summary View | Start Over | View Saved Arias (0)
Sort by: Composer | Opera | Aria | Role | Voice Part | Language
from Act I, Scene 4 of the German opera Fidelio by Ludwig van Beethoven
Libretto: Joseph Sonnleithner

Role: Rocco, a jailer
Voice Part: bass       Fach: heavy bass
Setting: The courtyard of a prison close to Seville
Synopsis: Fidelio (who is really Leonora) has done a good job for Rocco. Rocco promises Fidelio that he will reward Fidelio by betrothing Fidelio to his daughter, Marzelline. He sings that a happy marriage needs one more thing besides love, though, and that is gold. He sings that gold makes a happy house and, without gold, love means nothing. Who can be happy if you are hungry all the time?
Range: Tessitura:
A#/Bb2 - D4F3 - D4
Translations/Aria Texts:
Translation into English by Robert Glaubitz (added 1998-09-07)
Hat man nicht auch Gold beineben, Rocco's aria from Fidelio

Hat man nicht auch Gold beineben,	If you don't have gold close by,
Kann man nicht ganz glücklich sein;	You cannot be completely happy;
Traurig schleppt sich fort das Leben,	Your life plods on unhappily,
Mancher Kummer stellt sich ein.		Many griefs arise.
Doch wenn's in den Taschen fein 	But when it rings and rolls in your pockets,
	klingelt und rollt,
Da hält man das Schicksal gefangen,	Then you hold your fate captive.
Und Macht und Liebe verschafft dir 	And might and love obtain the gold for you
	das Gold
Und stillet das kühnste Verlangen.	And silence your boldest desires.
Das Glück dient wie ein Knecht für Sold, Your luck serves like a serf for pay,
Es ist ein schönes Ding, das Gold.	It is a beautiful thing, gold.

Wenn sich Nichts mit Nichts verbindet,	When nothing with nothing is combined
Ist und bleibt die Summe klein;		The sum is and stays small;
Wer bei Tisch nur Liebe findet,		Who at the table only finds Love,
Wird nach Tische hungrig sein.		Will after dinner be hungry.
Drum lächle der Zufall euch gnädig und 	Therefore Fate smiles upon us mercifully and
	hold,					friendly,
Und segne und lenk' euer Streben;	And blesses and guides our aspiration;
Das Liebchen im Arme, 			The loved one in your arms,
	im Beutel das Gold,  			in your purse the gold,
So mögt ihr viel Jahre durchleben.	So you would like to live through many years.
Das Glück dient wie ein Knecht für Sold, Your luck serves like a serf for pay,
Es ist ein mächtig Ding, das Gold.	It is a mighty thing, gold.

Translation by Robert Glaubitz (ariaman@aria-database.com)
Sheet Music/Scores:
none
Recordings:
none
Sort by: Composer | Opera | Aria | Role | Voice Part | Language